lunes, 11 de diciembre de 2017

POEMA




La  Cesta
Kathleen Jamie

















El mundo comenzó con una mujer
envuelta en un chal, encorvada bajo la cesta,
cuyo paso lento reconoces
por sueños tormentosos. Te sientes

obligada a compartir su carga
desde la colina o la playa cubierta de algas,
pero pasa de largo sin ver
esclava de su íntima faena.

No lleva aves marinas, ni turba,
ni vellón, ni brillante arenque
sino su temor que de soltarla alguna vez
se apagaría el mundo.




Traducción de Charlotte Broad






The Creel

The world began with a woman,
shawl-happed, stooped under a creel,
whose slow step you recognize
from troubled dreams. You feel

obliged to help bear her burden
from hill or kelp-strewn shore,
but she passes by unseeing
thirled to her private chore.

It’s not sea birds or peat she’s carrying,
nor fleece, nor the herring bright
but her fear that if ever she put it down
the world would go out like a light.






Kathleen Jamie FRSL (Royal Society of Literature)
 ( 1962)  poeta y ensayista escocesa.











No hay comentarios:

Publicar un comentario